nportal crop
nportal crop
Ekumenski susret Ekumenski susret Dubrovačka biskupija


Predavanjem i predstavljanjem Biblije za djecu započela Molitvena osmina za jedinstvo kršćana

Sij 20, 2018

Povodom obilježavanja 500. obljetnice Reformacije, a u okviru Molitvene osmine za jedinstvo kršćana, u Dubrovniku je u petak, 19. siječnja, u dvorani sv. Ivana Pavla II. održan prigodan ekumenski program. Večer je započela predavanjem dr. sc. fra Stipa Kljajića, profesora Svetog pisma na franjevačkoj teologiji u Sarajevu, na temu „Muke s prijevodima Božje riječi“, nakon čega je održano i predstavljanje Biblije za djecu koja je tiskana u suradnji Dubrovačke biskupije i Kristove Crkve iz Varaždina, kršćanske evanđeoske Crkve reformacijske baštine. Bibliju za djecu su predstavili potpredsjednik „Istočne europske misije“ Bart Rybinski, direktor crkvene službe „Hrvatska za Krista“ Jurica Lazar i dubrovački biskup mons. Mate Uzinić.

„Muke s prijevodima Božje riječi“

U svom predavanju profesor Kljajić govorio je o poteškoćama do kojih se dolazi tijekom prijevoda Biblije, osobito zato jer je svaki prijevod težak ali i zato jer je svaki za sebe osobna interpretacija prevoditelja. Istaknuo je kako je problem kod prijevoda Biblije veći time što se radi o skupu knjiga različitih autora koji su nadahnuti Duhom Svetim pisali svoja djela u razdoblju od tisuću godina. Te da zato tekstovi koji su nastali u 6. ili 7. stoljeću prije Krista i oni nastali u 2. ili 3. stoljeću poslije Krista odražavaju posve drugačije povijesne kontekste i društvene prilike, što je od iznimne važnosti kod prevođenja. Nastavio je i kako je također problem u tome što je Biblija originalno pisana na hebrejskom, grčkom i aramejskom, jezicima za koje danas ne postoje živi govornici koji bi mogli objasniti što znači određeni izraz. Kao još jedan problem naveo je kako se radi o tekstovima koje su ljudi prevodili kroz dvije tisuće godina, i da ne postoji savršeni prijevod jer se ne može određeni izraz samo tako prenijeti iz jednog lingvističkog sistema u drugi već dolazi do kontekstualizacije odnosno do prericanja onoga što je rečeno nekada davno. „Da bi ta poruka bila razumljiva danas mora se izreći s izrazima koji su danas u upotrebi. Riječ je o posadašnjenju biblijskog teksta“, objasnio je.

No, predavač je upozorio i kako kod prevođenja trebamo pristupiti Bibliji trezveno i otvorenoga uma, shvaćajući kako je ona napisana ljudskom rukom i razumom s Božjim nadahnućem, i shvaćajući kako je ta riječ nesavršena, ljudska, ali i bliža drugim ljudima. Istaknuo je i kako od Biblije ne smijemo praviti božanstvo koje se drži na policama, već je trebamo otvarati, čitati, nadahnjivati se njome, ali i kako je pravi put za to upravo Biblija za djecu koja u sklopu ove večeri predstavljena.

Biblija za djecu

Biblija za djecu koja je predstavljena zapravo je dar omogućen zajedničkom suradnjom Dubrovačke biskupije i Kristovih Crkava u Republici Hrvatskoj, čije je izdavanje financirala Istočna europska misija. Na početku predstavljanja potpredsjednik Rybinski pozdravio je sve okupljene i zahvalio na prilici što je mogao biti na ovom predstavljanju. Kazao je kako se ovom knjigom željelo pomoći djeci da odrastaju s Božjom riječi, što je teško s obzirom na vrijeme u kojem živimo u kojem se preko medija iskrivljuje slika Boga. Dodao je i kako je važno da djeca budu u Crkvi ali i kako je važan utjecaj koji na njih ostavljaju njihovi vjeroučitelji učeći ih o pozitivnim stvarima u njihovim životima. Zahvalio je dubrovačkom biskupu na suradnji i sudjelovanju u ovom projektu ali i svim okupljenim vjeroučiteljima i odgojiteljicama u vjeri na njihovom radu.

Direktor crkvene službe Lazar također je uputio riječi zahvalnosti za ovaj projekt ali iza otvorenost biskupije što je prepoznala vrijednost ovog projekta. Podsjetio je kako je ovaj projekt prvi put napravljen u Varaždinu 2016. godine u suradnji s varaždinskim biskupom mons. Josipom Mrzljakom, te izrazio želju i nadu da ono što se do sada napravilo ne ostane samo na ovome. „Nas kršćana evanđeoske reformacijske baštine nema mnogo, ali mi želimo biti most prema jednom zapadnom svijetu i iz njega dovesti nešto najvrjednije. Želimo djelima pokazati i dati čista i otvorena srca ono za što vjerujemo da je jako vrijedno, a to je Božja riječ“.

Obraćajući se okupljenima biskup Uzinić je rekao kako ova Biblija nije samo djecu već i za sve nas jer ako ne postanemo kao djeca nećemo moći ući u Kraljevstvo Božje. Objasnio je kako je povod za objavljivanje ove Biblije ona sama ali i kako postoji još razloga. Prvi je obilježavanje 500. obljetnice Reformacije, a drugi Molitvena osmina za jedinstvo kršćana koja je započela ovih dana. S obzirom kako su ovogodišnju osminu pripremili kršćani s Kariba biskup Uzinić je podsjetio kako se Biblija različito tumačila, poneka zlonamjerno i krivo, ali uvijek s pravom porukom na kraju. Kao primjer za to dao je upravo Karibe na kojima su kolonizatori koristili kršćanstvo i Bibliju da bi opravdali porobljavanje domorodaca, ali i kako je Biblija istovremeno probudila u robovima kršćanski identitet i za njih postala sredstvo utjehe i ohrabrenja na putu prema slobodi. Dodao je kako i činjenica da su se na početku molitvene osmine okupili oko Biblije s braćom proizašlom iz Reformacije je ujedno zadaća koju papa Franjo podcrtava u svojoj programskoj pastoralnoj pobudnici „Radost evanđelja“. Podsjetio je kako papa kaže da ekumenizam predstavlja odgovor na Isusovu molitvu 'da svi budu jedno', te kako smo svi hodočasnici koji hodimo zajedno i koji bi trebali imati povjerenje jedni u druge. „Ovaj projekt koji ima na prvoj stranici napomenu da je izdaje Kristova Crkva i Dubrovačka biskupija znak je da smo odbacili nepovjerenje i da smo krenuli ka zajedničkom projektu. Ovo je sigurno jedan korak naprijed prema jedinstvu“, poručio je biskup Uzinić. Na kraju je dodao još papine riječi: „Toliko je dragocjenih stvari koje nas ujedinjuju, ako ima išta što nas ujedinjuje, to je Isus Krist, to je Božja riječ. Ako stvarno vjerujemo u slobodu i velikodušno djelovanje Duha Svetoga, koliko stvari možemo naučiti jedni od drugih. Nije samo riječ o tome da primamo samo informacije o drugima kako bismo ih bolje upoznali već da saberemo ono što je Duh u njima posijao, također kao dar za nas. Ako je išta dar koji je Reformacija koja nas je rastavila donijela kao dar i nama katolicima onda je to odnos prema Bibliji, način čitanja i razumijevanja Biblije.“

Dječje Biblije će naknadno biti podijeljene učenicima od prvog do četvrtog razreda osnovne škole koji pohađaju neki od kršćanskih vjeronauka na području Dubrovačke biskupije, a svoj primjerak dobili su i svi okupljeni na ovom predstavljanju, uključujući i brojne vjeroučitelje i odgojiteljice u vjeri. Tijekom predstavljanja Biblije za djecu simultano je prevodila Ivana Marić.

Molitvena osmina za jedinstvo kršćana održava se od 18. do 25. siječnja, a ovogodišnje geslo je: “Desnica tvoja, Gospodine, snagom se prodiči (Izl 15,1-21).” U okviru molitvene osmine za jedinstvo kršćana središnje ekumensko molitveno slavlje bit će u katedrali Gospe Velike u subotu, 20. siječnja s početkom u 19 sati. Na ekumenskoj molitvi će sudjelovati dubrovački biskup mons. Mate Uzinić i episkop zahumsko-hercegovački i primorski vladika Grigorije Durić.

Nportal

Nakladnik: Neovisni portal d.o.o. za informacijske usluge i marketing
Sjedište društva: Vukovarska 9, 20 000 Dubrovnik
Temeljni kapital: 20.000,00 kn (uplaćen u cijelosti)
Upisan kod Trgovačkog suda u Splitu – stalna služba u Dubrovniku pod br. Tt-16/589-3,
dana 27. siječnja 2016. god. MBS: 090004038,
MB 01657844 OIB 84003986390

Redakcija: Nportal, Vukovarska 9, 20 000 Dubrovnik